当前位置: 首页  文化  中国文化

高本汉《汉文典》:一部多功能的古汉语对象书

编辑:xuecom发布时间:2022-10-14 13:03:14

 

从我国第一部字典的产生,到十九世纪,我国对汉字的注音一向是采取以汉字注汉字的办法,传统音韵学的研究也借助汉字为标音对象。例如:癶字,音bō,汉代的《说文解字》记录这个字的音为读若拨,宋代的《广韵》记录这个字的音为北末切。如许的记音办法为研究声韵之学供给了很多材料,然则因为时有古今,地有南北,字有更革,音有转移,如许的注音办法并不太直不雅。

跟着明清之际布道士来华,他们在进修汉语的过程中采取罗马字母为汉字注音,这也为我国的汉字进修供给了一个新的思路和对象,为中国的音韵学研究开辟了新的门路,影响深远。

利玛窦《明末罗马字注音文章》

金尼阁《西儒耳目资》

说到西方学者对中国音韵学研究作出了较大年夜供献的,除了利玛窦(Matteo Ricci)、金尼阁(Nicolas Trigault)外,不得不提到高本汉。

高本汉(Klas Bernhard Johannes Karlgren, 瑞典, 1889—1978 ),歌德堡大年夜学传授、校长,远东考古博物馆馆长。20世纪初,创作《中国音韵学研究》,起首将西方的方言研究办法与中国传统反切、等韵之学相结合,用现代方言拟测古音,建立起现代方言语音与中古音(公元6世纪阁下)之间的接洽,把汗青比较法应用到汉语研究上来,影响了一全部世纪的汉语音韵学研究。学史网

高本汉是汉语古音构拟的奠定者,他在完成《中国音韵学研究》的基本上,又将研究重点放到了上古音(公元前6世纪阁下)的构拟上,取得了很多成果。张世禄在《中国音韵学史》中写到:

高本汉的《中国音韵学研究》,参用反切、等韵表、现代方音及日本译的汉音、吴音等,反覆证实。……他对于隋、唐古音研究的成果,固然还有可以困惑和亟待改正的处所,而大年夜体上已经为学术界所公承认奉为根据了。……他的《中国语分析字典》,就是着手研究上古音的第一部著作。

而如许一位有名的汉学家,将毕生研究上古汉语的结晶汇成了这部经典——《汉文典(修订本)》。

这是一部关于汉语文字、音韵、训诂的对象书,由潘悟云、杨剑桥、陈重业、张洪明编译。全书以古代汉语字典的情势编排,将七千余个汉字字头统系于一千多个谐声字族之中,每一字头后均列举上古音、中古音和现代音(包含北方官话读音和现代汉语通俗话读音);解释字的本义、引申义和假借义,并引相干书证;引有甲骨文、金文字形图两千六百余个。

《汉文典(修订本)》凡例

图书内页

《汉文典(修订本)》严格遵守《切韵》和《经典释文》中的中古长安方言来进行研究和构拟,大年夜大年夜进步了同一个体系内古音拟测的科学性和精确性。学史网

该书的字头是按照谐声字族系连的,从编号1可一向到编号1260覈。如许编排既有利于谐声字的研究,还有提纲挈领之效,便于经由过程进修字根进而控制全部谐声字族。如编号681组,字根为及,下辖及、彶、急、汲、级、吸、圾、岌、极、笈共10字,这10字除了吸读为xī外,其余都读为jí。乍一看,似乎急字与其他带及的字格格不入,但实际上从古文字看,急是从心及声的形声字。急字的小篆写作

,及字的小篆写作

。到了隶楷阶段,急字写作

,又写作

,就不太看得出上面是及字了。经由过程谐声字系连的办法,将从及的字放在一路,对于汉字进修十分有效处。

除了懂得汉字的本义,进修汉字的引申义、假借义,对于浏览古籍也有很大年夜的好处。如成语屡试不爽,这是各类测验都热衷于出的标题:这里的爽字是什么意思?本书谐声字族编号第733组收录了爽字,本义是聪慧、通亮,同音假借义为差别、缺点、走错路、出缺点、废弛。个中的缺点义,就是成语屡试不爽中的爽的意思,屡次实验都没出缺点。该义在本书中所举的书证是《诗经·卫风·氓》:女也不爽,士贰其行。

《汉文典(修订本)》原著是用英文撰写的,其上古音和中古音是应用瑞典方言字母标注的,现代音是用威妥玛式音标标注的;编译者在编译时,将上古音和中古音改用国际音标标注,现代音改用汉语拼音标注,并在与现代汉语通俗话不合的现代音后括注现代汉语通俗话读音,大年夜大年夜便利于读者浏览应用该书。学史网

《汉文典(修订本)》英文原版

原著在引用书证时,比较简单,为了便利读者起见,编译者补出了全书的书证。

书前附有长篇导言及修订本导言,后附有高本汉所撰相干研究论文《从上古汉语到中古汉语》《从中古汉语到官话》《中古汉语和日语汉字》,便于进修和应用。书后并附有音序索引及笔画索引。

《汉文典(修订本)》目次

高本汉曾对清华国粹四大年夜导师之一的赵元任如许毛遂自荐:我姓高,名字叫本汉,因为我本来是汉人嚜!

这一班新学者既能充分的懂得古书,身边又有中国图书的全部,他们当然可以研究到中国文化的一切方面;而一个西洋人就只能在这个大年夜范围里选择一小部分,作深彻的研究,求适度的供献罢了。如许,他对于他所敬爱的一个国度,一种平易近族,一系文化,或者还可以效些许的劳力。无论若何,我本身诚恳的自愿是如斯的。

——高本汉《中国音韵学研究》中译本《著者赠序》

《汉文典》

[瑞典]高本汉 著 潘悟云、杨剑桥、陈重业、张洪明 编译学史网

编译者简介

潘悟云,上海师范大年夜学传授,博士生导师,上海高校比较说话学E-研究院首席研究员,复旦大年夜学出色拜访学者,复旦大年夜学东亚说话数据研究所负责人。曾出任上海市社联副主席、国际中国说话学会中国大年夜陆地区理事。担负《中国语文》《平易近族语文》等编委。先后应邀在美国加州大年夜学伯克莱分校、威斯康星大年夜学、哥伦比亚大年夜学等十几所大年夜学与研究单位作过学术合作研究和学术拜访。

杨剑桥,复旦大年夜学中文系传授,博士生导师,中国音韵学会理事。代表著作有:《汉语现代音韵学》、《古汉语语法教材》、《音韵学入门》(合著)等。

陈重业,华东政法大年夜学传授。从事古代汉语、大年夜学语文教授教化和研究。曾任基本部主任、人文学院党总支书记兼副院长、司法古籍整顿研究所所长。主编《古代汉语基本》《大年夜学语文》等,参编《历代名案大年夜不雅》《驳案汇编》,参译《汉语史论集》。

张洪明,美国威斯康星大年夜学麦迪逊分校毕生传授。曾受聘或正受聘为中国教导部长江学者讲座传授、天津市千人筹划讲座讲解、南开大年夜学文学院陈省身讲席传授、清华大年夜学世界文学与文化研究院讲席传授等。代表作有 Syntax-Phonology Interface: Argumentation from Tone Sandhi in Chinese Dialects、Tonal Prosody in Yongming Style Poems、Translation of Phonology in Generative Grammar 等。今朝担负国际中国说话学学会会长、世界汉语教授教化学会副会长、英国 Routledge Studies in Chinese Linguistics 丛书主编、荷兰 International Journal of Chinese Linguistics 杂志履行主编。学史网

编辑推荐

  • 一部多功能的古汉语字典汉学界重要参考书收录字头七千余个,严格选取汉代以前典籍中的例证
  • 专业的著译团队著名汉学家高本汉毕生研究上古汉语的结晶知名学者潘悟云、杨剑桥、陈重业、张洪明合作编译
  • 助力探寻汉字的音、义、形构拟汉字的上古音,审明中古音及现代音注明汉字的本义、引申义、假借义,配有古文字字形图

本文标签